World Library  
Flag as Inappropriate
Email this Article

Google translator toolkit

Article Id: WHEBN0029330840
Reproduction Date:

Title: Google translator toolkit  
Author: World Heritage Encyclopedia
Language: English
Subject: GTT
Collection:
Publisher: World Heritage Encyclopedia
Publication
Date:
 

Google translator toolkit

Google Translator Toolkit
Developer(s) Google Inc
Initial release June 8, 2009
Website

Google Translator Toolkit is a web application designed to allow translators to edit the translations that Google Translate automatically generates. With the Google Translator Toolkit, translators can organize their work and use shared translations, glossaries and translation memories. They can upload and translate Microsoft Word documents, OpenOffice.org, RTF, HTML, text, and World Heritage Encyclopedia articles.

Google Translator Toolkit is supported by Google Translate, a web-based translation service. Google Translator Toolkit can be configured to automatically pre-translate uploaded documents using Google Translate.

Google Translator Toolkit was released by Google Inc. on June 8, 2009.[1] This product was expected to be named Google Translation Center, as had been announced in August 2008. However, the Google Translation Toolkit turned out to be a less ambitious product: "document rather than project-based, intended not as a process management package but simply another personal translation memory tool".[2]

Google claims that Google Translator Toolkit is part of their "effort to make information universally accessible through translation" and "helps translators translate better and more quickly through one shared, innovative translation technology." [3] Originally the Google Translator Toolkit was meant to attract collaboratively-minded people, the kind who translate World Heritage Encyclopedia entries or material for NGOs. However, nowadays it is also more and more widely used in commercial translation projects.[4]

"The significance of the Google Translator Toolkit is its position as a fully online software-as-a-service (SaaS) that mainstreams some backend enterprise features and hitherto fringe innovations, presaging a radical change in how and by whom translation is performed." [4]

Source and Target languages

Starting with only one source language – English and 47 target languages in June 2009, Google Translator Toolkit now supports 100,000 language pairs. Now you can translate from 345 source languages into 345 target languages in Translator Toolkit. [5] It includes Abkhaz, Achinese, Acoli, Adangme, Adyghe, Afar, Afrikaans, Ainu Japan, Albanian, Amharic, Angika, Arabic, Aragonese, Mapudungun, Armenian, Aromanian, Assamese, Asturian, Avaric, Awadhi, Aymara, Azerbaijani, Balinese, Baluchi, Bambara, Bantu, Basaa (Cameroon), Bashkir, Basque, Beja, Belarusian, Bemba (Zambia), Bengali, Berber, Bhojpuri, Bihari, Bikol, Bini, Bislama, Blin, Bosnian, Braj, Breton, Buginese, Bulgarian, Buriat, Burmese, Catalan, Cebuano, Chamorro, Chechen, Cheyenne, Chinese (Traditional - Hong Kong/Macau), Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), Choctaw, Chuukese, Chuvash, Corsican, Cree, Crimean Tatar, Croatian, Czech, Danish, Dargwa, Dinka, Divehi, Dogri, Duala, Dutch, Dyula, Dzongkha, English, English (Australia), English (Canadian), English (India), English (Ireland), English (Singapore), English (South Africa), English (UK), Erzya, Esperanto, Estonian, Ewe, Ewondo, Fang, Fanti, Faroese, Fijian, Filipino/Tagalog, Finnish, Fon, French, French (Switzerland), Friulian, Fulah, Ga, Galician, Ganda, Gayo, Gbaya, Georgian, German, German (Austria), German (Switzerland), Gilbertese, Gondi, Gorontalo, Greek, Guarani, Gujarati, Haitian, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Herero, Hiligaynon, Hindi, Hiri Motu, Hmong, Hungarian, Iban, Icelandic, Igbo, Iloko, Indonesian, Ingush, Interlingua, Interlingue, Inuktitut, Inupiak, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kabardian, Kabyle, Kachin, Kalaallisut, Kalmyk, Kannada, Kanuri, Karachay-Balkar, Karakalpak, Karelian, Karen, Kashmiri, Kashubian, Kazakh, Khasi, Khmer, Kikuyu, Kimbundu, Kinyarwanda, Kirghiz, Kirundi, Komi, Kongo, Konkani, Korean, Kpelle, Kuanyama, Kumyk, Kurdish, Ladino, Lahnda, Lamba, Lao, Latin, Latvian, Lezgian, Limburgish, Lingala, Lithuanian, Lozi, Latvian, Luba-Katanga, Luba-Lulua, Lunda, Luo, Luxembourgish, Macedonian, Madurese, Magahi, Makasar, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Manchu, Mandingo, Manipuri, Maori, Marathi, Mari, Marshallese, Marwari, Maasai, Mende, Minangkabau, Moksha, Mongo, Mongolian, Mossi, Nauru, Navajo, Ndonga, Neapolitan, Nepali, Newari, Nias, Nogai, North Ndebele, Northern Sotho, Norwegian, Norwegian (Bokmal), Norwegian (Nynorsk), Nyamwezi, Nyanja, Nyankole, Nyoro, Occitan, Ojibwa, Oriya, Oromo, Ossetic, Pampanga, Pangasinan, Papiamento, Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Portuguese (Brazil), Portuguese (Portugal), Punjabi, Quechua, Rajasthani, Rarotongan, Rhaeto-Romance, Romanian, Romany, Russian, Samoan, Sango, Santali, Sardinian, Sasak, Scots, Scottish Gaelic, Serbian, Serer, Shan, Shona, Sichuan Yi, Sicilian, Sidamo, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Sicilian, Somali, Soninke, South Ndebele, Southern Altai, Southern Sotho, Spanish, Spanish (Argentina), Spanish (Bolivia), Spanish (Chile), Spanish (Colombia), Spanish (Costa Rica), Spanish (Dominican Republic), Spanish (Ecuador), Spanish (El Salvador), Spanish (Guatemala), Spanish (Honduras), Spanish (Latin America), Spanish (Mexico), Spanish (Nicaragua), Spanish (Panama), Spanish (Paraguay), Spanish (Peru), Spanish (Puerto Rico), Spanish (United States), Spanish (Uruguay), Spanish (Venezuela), Sranan Tongo, Sukuma, Sundanese, Susu, Swahili, Swati, Swedish, Swiss German, Tahitian, Tajik, Tamashek, Tamil, Tatar, Telugu, Tetum, Thai, Tibetan, Tigre, Tigrinya, Timne, Tiv, Tok Pisin, Tonga, Tsonga, Tswana, Tumbuka, Turkish, Turkmen, Tuvan, Twi, Udmurt, Uighur, Ukrainian, Umbundu, Upper Sorbian, Urdu, Uzbek, Vai, Venda, Vietnamese, Volapük, Walamo, Walloon, Waray, Welsh, Western Frisian, Wolof, Xhosa, Yakut, Yao, Yiddish, Yoruba, Zande, Zapotec, Zaza, Zhuang and Zulu.

User Interface

Google Translator Toolkit's user interface is available in 36 languages, including Tamil,Bulgarian, Catalan, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Filipino, Finnish, French, German, Greek, Hindi, Hungarian, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Latvian, Lithuanian, Norwegian, Polish, Portuguese (Brazil), Portuguese (Portugal), Romanian, Russian, Serbian, Simplified Chinese, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish, Thai, Traditional Chinese, Turkish, Vietnamese, Urdu.

Workflow

The workflow of Google Translator Toolkit can be described as follows. First, users upload a file from their desktop or enter a URL of a web page or World Heritage Encyclopedia article that they want to translate. Google Translator Toolkit automatically 'pretranslates' the document. It divides the document into segments, usually sentences, headers, or bullets. Next, it searches all available translation databases for previous human translations of each segment. If any previous human translations of the segment exist, Google Translator Toolkit picks the highest-ranked search result and 'pretranslates' the segment with that translation. If no previous human translation of the segment exists, it uses machine translation to produce an 'automatic translation' for the segment, without intervention from human translators.

Users can then work on reviewing and improving the automatic translation. They can click on the sentence and fix a translation, or they can use Google‘s translation tools to help them translate by clicking the "Show toolkit" button.

By using the toolkit, they can view translations previously entered by other users in the "Translation search results" tab, or use the "Dictionary" tab to search for the right translations for hard-to-find words. In addition, translators can use features like custom, multi-lingual glossaries and view the machine translation for reference. They can also share their translations with their friends by clicking the "Share" button and inviting them to help edit or view their translation. When they are finished, they can download the translation to their desktop. For World Heritage Encyclopedia articles, they can easily publish back to the source pages.[6][7]

API

Google Translator Toolkit provides an API which is currently restricted to approved users.

Conversion Issues

Language as such cannot be quantified as a set of absolute mathematical values. As a result a simple 1:1 conversion is impossible. Automated translation programs attempt to create an "as-accurate-as-possible" translation through the approximation of mathematical values that have been artificially given to the individual languages' attributes, however the process of approximation can never achieve a 100% accurate value. Since translating is concerned with conveying the "meaning" of expressions, their use in a specific, e.g. historical or cultural context, achieving an accurate computer translation is tantamount to duplicating the process of human reasoning, i.e. artificial intelligence.

References

This article was sourced from Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. World Heritage Encyclopedia content is assembled from numerous content providers, Open Access Publishing, and in compliance with The Fair Access to Science and Technology Research Act (FASTR), Wikimedia Foundation, Inc., Public Library of Science, The Encyclopedia of Life, Open Book Publishers (OBP), PubMed, U.S. National Library of Medicine, National Center for Biotechnology Information, U.S. National Library of Medicine, National Institutes of Health (NIH), U.S. Department of Health & Human Services, and USA.gov, which sources content from all federal, state, local, tribal, and territorial government publication portals (.gov, .mil, .edu). Funding for USA.gov and content contributors is made possible from the U.S. Congress, E-Government Act of 2002.
 
Crowd sourced content that is contributed to World Heritage Encyclopedia is peer reviewed and edited by our editorial staff to ensure quality scholarly research articles.
 
By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. World Heritage Encyclopedia™ is a registered trademark of the World Public Library Association, a non-profit organization.
 



Copyright © World Library Foundation. All rights reserved. eBooks from Hawaii eBook Library are sponsored by the World Library Foundation,
a 501c(4) Member's Support Non-Profit Organization, and is NOT affiliated with any governmental agency or department.