World Library  
Flag as Inappropriate
Email this Article

Valdôtain dialect

Article Id: WHEBN0024319518
Reproduction Date:

Title: Valdôtain dialect  
Author: World Heritage Encyclopedia
Language: English
Subject: Indian French, Fiuman dialect, Gallo-Italic of Basilicata, Poitevin dialect, Saintongeais dialect
Collection:
Publisher: World Heritage Encyclopedia
Publication
Date:
 

Valdôtain dialect

Valdôtain
Valdotèn
Native to Italy
Region Aosta Valley
Native speakers
116,000 (date missing)
Latin
Official status
Official language in
Aosta Valley, Italy (protected by statute)
Regulated by Bureau régional pour l'ethnologie et la linguistique (BREL)
Language codes
ISO 639-3
Glottolog vall1249[1]

Valdôtain is a dialect of Arpitan (Franco-Provençal). It is spoken in the Aosta Valley. The varieties are commonly known as patois. It has around 116 thousand speakers today.

Some words

Several subdialects of Valdôtain exist that exhibit unique features in terms of phonetics and vocabulary.

French La Thuile La Salle Rhêmes-Saint-Georges Saint-Oyen Sarre Valsavarenche Oyace Cogne Quart Fénis Champorcher Valtournenche Ayas Émarèse Arnad Gaby
Râteau Rassi Râhé Rahi Râti Rati Rahi Râti Raté Raté Râté Rati Râté Rahtél Rahté Rahté Rahtél
Fleur Flôr Fleu Fleur Flôr Fleur Fleure Fleu Fieur Fleur Fleur Fior Flour Fiour Fiour Fiour Fiour
Renard Rèinâr Rèinâ Rèinar Rèinâ Rèinâr Rèinâr Rèinâr Rèinèar Rèinâr Rèinar Verpeuill Gorpeul Gorpéi Gorpeui Gorpeui Voulp
Oui Voué Vouè Vouè Ouè Ouè Ouè Vouè Vouài Vouè Ouè Ouèi Ò Òi Òi Òi Òi

Linguistic studies

Valdôtain has been the subject of detailed study at the Bureau régional pour l'ethnologie et la linguistique (BREL) in Aosta as well as in the Centre d'études francoprovençales in Saint-Nicolas.

Music

The main modern singers and songwriters in Valdôtain are:

The traditional Aostan songs in Valdôtain and in French form the core of the activity of the band Trouveur valdotèn.

Poetry

Here is a selection of some of the most important poets in Valdôtain:

Cllier et seren lo ten apré la piôdze
Cé bé soleil que torne égueeyìno la Val
I sorton le feumélle ch'achèté su la lôye
In precassèn de queut tant bien que mal[...]
— André Ferré (Saint-Vincent, 1904-1954)
Esplojon de meuseucca
Feusette de joèce
Tsarriemèn de note que chorton
Su lé, iou lé clliotse dzalaouse
Le vardon a catson [...]
— Palmyre Arbaney-Farcoz (Doues, 1900 - Aosta, 1980)
De nët euna leumiére
I berdzè l'at paru
Un andze vin leur dëre:
"Lo Saveur l'est neissu:
un pouro baou l'est son palatse
et sat pei de fen en traver
compouson lo deur matelatse
De ci gran Rei de l'univer;
et din la rigueur de l'iver
de dò trei lindzo l'est qeuveur
— La pastorala, Jean-Baptiste Celogne (Saint-Nicolas, 1826 - Saint-Pierre, 1910)
Y son vignà de bon matèn
a désèi lo for
Adeline e Dzeusepèn
son lé prumì dou tor.
Pôrton lo bôch de biôla
é eun grou sac pesàn,
lo vouidon su la tôla
pé fare lo bon pan
— Césarine Binel (Champdepraz, 1897 - 1956)
Dz'é vu su 'na louye, quase se presta a à tsére ba,
Dé géragnon coleur lilà.
Dz'é vu su 'na viéille fenétra, flourì i soleil
Dé géragnon blan comme la nèi.
Dz'é vu pendre, de la terasse de 'na villà
Dé géragnon coleur fouà.
Fleur di pouro, fleur di reutso, géragnon,
Vo-éte la garniteura de totte le meison.
Vo no portade lo sourire di bon Djeu
Afen de no rendre tcheu moén malereu
— Anaïs Ronc-Désaymonet (Arpuilles, 1890 - Aosta, 1955)

Bibliography

  • (French) Jules Brocherel, Le Patois et la langue française en Vallée d'Aoste éd. V. Attinger, Neuchâtel
  • (French) Aimé Chenal, Le franco-provençal valdotain. Morphologie et Syntaxe, Aoste, Musumeci éditeur, 1986, ISBN 8870322327
  • (French) Alexis Bétemps, La langue française en Vallée d'Aoste de 1945 à nos jours, Milan, T.D.L.,
  • (French) Hans-Erich Keller, Études linguistiques sur les parlers valdôtains, éd. A. Francke S.A., Berne, 1958.
  • (French) Ernest Schüle, Histoire linguistique de la Vallée d’Aoste, dans "Bulletin du Centre d’études francoprovençales" n° 22, Imprimerie Valdôtaine, Aoste, 1990.
  • (French) Xavier Favre, Histoire linguistique de la Vallée d’Aoste, dans "Espace, temps et culture en Vallée d’Aoste", Imprimerie Valdôtaine, Aoste, 1996.
  • (French) François-Gabriel Frutaz, Les origines de la langue française en Vallée d’Aoste, Imprimerie Marguerettaz, Aoste, 1913.
  • (French) Édouard Bérard, La langue française dans la Vallée d’Aoste, Aoste, 1861.
  • (French) Alexis Bétemps, Les Valdôtains et leur langue, préface de Henri Armand, Imprimerie Duc, Aoste, 1979.
  • (French) Alexis Bétemps, Le bilinguisme en Vallée d’Aoste : problèmes et perspectives, dans "Les minorités ethniques en Europe", par les soins de A.-L. Sanguin, l’Harmattan, Paris, 1993, pages 131-135.
  • (French) Bétemps, Alexis, Le francoprovençal en Vallée d’Aoste. Problèmes et prospectives, dans Lingua e comunicazione simbolica nella cultura walser, VI. Walsertreffen (6ème rencontre des Walsers), Fondazione Monti, Ausola d’Assola, 1989, p. 355-372

See also

This article was sourced from Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. World Heritage Encyclopedia content is assembled from numerous content providers, Open Access Publishing, and in compliance with The Fair Access to Science and Technology Research Act (FASTR), Wikimedia Foundation, Inc., Public Library of Science, The Encyclopedia of Life, Open Book Publishers (OBP), PubMed, U.S. National Library of Medicine, National Center for Biotechnology Information, U.S. National Library of Medicine, National Institutes of Health (NIH), U.S. Department of Health & Human Services, and USA.gov, which sources content from all federal, state, local, tribal, and territorial government publication portals (.gov, .mil, .edu). Funding for USA.gov and content contributors is made possible from the U.S. Congress, E-Government Act of 2002.
 
Crowd sourced content that is contributed to World Heritage Encyclopedia is peer reviewed and edited by our editorial staff to ensure quality scholarly research articles.
 
By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. World Heritage Encyclopedia™ is a registered trademark of the World Public Library Association, a non-profit organization.
 



Copyright © World Library Foundation. All rights reserved. eBooks from Hawaii eBook Library are sponsored by the World Library Foundation,
a 501c(4) Member's Support Non-Profit Organization, and is NOT affiliated with any governmental agency or department.